সামুয়েল ১ 21 : 14 [ BNV ]
21:14. শেষে আখীশ ও তার অনুচরদের সামনে দায়ূদ পাগলের ভান করলেন| ওদের কাছে তিনি ইচ্ছে করে পাগলামি করতে লাগলেন| তিনি দরজায থুতু ছিটাতে লাগলেন| তাঁর দাড়ি দিয়ে থুতু গড়াতে দিলেন|
সামুয়েল ১ 21 : 14 [ NET ]
21:14. Achish said to his servants, "Look at this madman! Why did you bring him to me?
সামুয়েল ১ 21 : 14 [ NLT ]
21:14. Finally, King Achish said to his men, "Must you bring me a madman?
সামুয়েল ১ 21 : 14 [ ASV ]
21:14. Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad; wherefore then have ye brought him to me?
সামুয়েল ১ 21 : 14 [ ESV ]
21:14. Then Achish said to his servants, "Behold, you see the man is mad. Why then have you brought him to me?
সামুয়েল ১ 21 : 14 [ KJV ]
21:14. Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore [then] have ye brought him to me?
সামুয়েল ১ 21 : 14 [ RSV ]
21:14. Then said Achish to his servants, "Lo, you see the man is mad; why then have you brought him to me?
সামুয়েল ১ 21 : 14 [ RV ]
21:14. Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?
সামুয়েল ১ 21 : 14 [ YLT ]
21:14. And Achish saith unto his servants, `Lo, ye see a man acting as a madman; why do ye bring him in unto me?
সামুয়েল ১ 21 : 14 [ ERVEN ]
21:14. Achish said to his officers, "Look at the man! He is crazy. Why did you bring him to me?
সামুয়েল ১ 21 : 14 [ WEB ]
21:14. Then said Achish to his servants, Look, you see the man is mad; why then have you brought him to me?
সামুয়েল ১ 21 : 14 [ KJVP ]
21:14. Then said H559 Achish H397 unto H413 his servants, H5650 Lo, H2009 ye see H7200 the man H376 is mad: H7696 wherefore H4100 [then] have ye brought H935 him to H413 me?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP